推薦簡(jiǎn)章
更多>政策解讀
快速擇校
2017年同等學(xué)力申碩英語(yǔ)備考練習(xí),翻譯題型如下:
英譯漢:
1、Many experts point out that physical exercise contributes directly to a person's physical fitness.
2、The majority of students believe that part-time job will provide them with more opportunities to develop their interpersonal skills, which may put them in a favorable position in the future job markets.
3、An increasing number of experts believe that migrants will exert positive effects on construction of city.
4、People believe that computer skills will enhance their job opportunities or promotion opportunities.
5、The information I've collected over the recent years leads me to believe that bicycle will continue to play extremely important roles in modern society.
參考答案:
1、許多專(zhuān)家指出體育鍛煉直接有助于身體健康。
2、大部分學(xué)生相信業(yè)余工作會(huì)使他們有更多機(jī)會(huì)發(fā)展人際交往能力,而這對(duì)他們未來(lái)找工作是非常有好處的。
3、越來(lái)越多的專(zhuān)家相信移民對(duì)城市的建設(shè)起到積極作用。
4、人們相信擁有計(jì)算機(jī)技術(shù)可以獲得更多工作或提升的機(jī)會(huì)。
5、這幾年我收集的一些信息讓我相信自行車(chē)仍然會(huì)繼續(xù)在現(xiàn)代社會(huì)發(fā)揮極其重要的作用。
填空翻譯:
1、_______________ (隨著工商業(yè)的發(fā)展),the number of trees in many big cities has dramatically reduced.
2、Travel can widen our knowledge, _____________ (擴(kuò)大我們的眼界),and make one open-minded as well.
3、Cars are responsible for most of the smog in cities, _______________ (這已經(jīng)對(duì)環(huán)境造成了嚴(yán)重的污染)
4. Modernization will be entirely possible in the first half of the 21st century, as long as we ________________(堅(jiān)持認(rèn)為)that economic development is the center of all our work.
5、He was convinced on the basis of ____________(當(dāng)時(shí)已出現(xiàn)的情況)that there would be a long and difficult struggle.
參考答案&解析:
1、With industries and business developing quickly
本句意為:隨著工商業(yè)的發(fā)展,許多大城市的樹(shù)木數(shù)量正急劇減少。“隨著……”要用介詞with或along with。“工商業(yè)”既包括工業(yè)也包括商業(yè),翻譯時(shí)要注意譯文的完整性。本句也可譯成:With the quick development of industries and business.
2、broaden our horizon
句中的短語(yǔ)widen our knowledge意思是“擴(kuò)大我們的眼界”,make one open-minded是同義復(fù)指,它們表示相同的意思卻在英語(yǔ)里使用不同的表達(dá),以避免用詞重復(fù)。這是英語(yǔ)行文的一個(gè)技巧,在翻譯時(shí)應(yīng)盡量避免wordiness(用詞累贅)。本句還可以譯成:expand our vision或extend our sight
3、which has seriously polluted the environment
“這已經(jīng)對(duì)環(huán)境造成了嚴(yán)重的污染”中的“這”顯然是指前半句提到的the smog in cities,這里需要的是一個(gè)非限制性定語(yǔ)從句,補(bǔ)充說(shuō)明城市煙霧對(duì)環(huán)境的影響。本句還可以譯成:which has brought serious pollution to the environment。
4、hold an idea/ insist on the idea/ stick to the idea
本句意為:只要我們堅(jiān)持以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心,那么在21世紀(jì)上半葉實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化是完全可能的。本題考查固定短語(yǔ)“堅(jiān)持認(rèn)為”的說(shuō)法。除了答案提供的說(shuō)法外還有以下說(shuō)法大家可以參考:persist in the idea/ persevere in the idea/ adhere to the idea等。
5、what had appeared by then
“情況”在這里沒(méi)必要直譯成situation或case,本句含義是指基于當(dāng)時(shí)的情況使他確信,因而可以用what引導(dǎo)作basis后置定語(yǔ)。還有一點(diǎn)需要注意的是,“當(dāng)時(shí)已出現(xiàn)”要求我們?cè)诜g時(shí)準(zhǔn)確選擇時(shí)態(tài)。by then與過(guò)去完成時(shí)態(tài)想一致,也可以用at that time。
推薦簡(jiǎn)章
更多>西南財(cái)經(jīng)大學(xué)
產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)學(xué)3年學(xué)制
西南財(cái)經(jīng)大學(xué)
工商管理(MBA)3年學(xué)制
西南財(cái)經(jīng)大學(xué)
產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)學(xué)3年學(xué)制
西南財(cái)經(jīng)大學(xué)
金融學(xué)3年學(xué)制
華東理工大學(xué)(上海班)
會(huì)計(jì)學(xué)3年學(xué)制
相關(guān)文章推薦
07
10
同等學(xué)力申碩秋季班招生已開(kāi)始,多數(shù)院校已開(kāi)放申請(qǐng)。如中國(guó)政法大學(xué)采取“全年招生、擇優(yōu)錄取”模式,建議9月前遞交材料;山東財(cái)經(jīng)大學(xué)保險(xiǎn)學(xué)院隨到隨學(xué);暨南大學(xué)9月入學(xué)。法學(xué)領(lǐng)域推薦中國(guó)政法大學(xué)、中國(guó)人民大學(xué);醫(yī)學(xué)領(lǐng)域有新鄉(xiāng)醫(yī)學(xué)院、錦州醫(yī)科大學(xué);管理學(xué)領(lǐng)域可報(bào)對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)、首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);教育學(xué)領(lǐng)域有西北師范大學(xué)、四川師范大學(xué)。
07
09
電氣工程同等學(xué)力申碩報(bào)考流程涵蓋條件確認(rèn),網(wǎng)上報(bào)名,現(xiàn)場(chǎng)確認(rèn),課程學(xué)習(xí),全國(guó)統(tǒng)考和論文環(huán)節(jié)等步驟,考生需認(rèn)真對(duì)待每個(gè)環(huán)節(jié)。另外在職人員報(bào)考時(shí)對(duì)于報(bào)考人群和熱門(mén)學(xué)校等內(nèi)容也要提前進(jìn)行充分的了解,以避免出現(xiàn)其他狀況。
07
09
大連大學(xué)同等學(xué)力申碩口腔醫(yī)學(xué)入學(xué)階段無(wú)需考試,課程學(xué)習(xí)階段需要考試。具體是前者入學(xué)只需通過(guò)院校資格審核即可入學(xué);課程學(xué)習(xí)階段中學(xué)員要參加校內(nèi)課程考試和全國(guó)統(tǒng)一考試。另外對(duì)于就業(yè)前景和招生簡(jiǎn)章等內(nèi)容,在職人員報(bào)考時(shí)務(wù)必要提前進(jìn)行充分的了解。
07
09
“同等學(xué)力申碩太尷尬了”這種說(shuō)法源于對(duì)其的誤解。一是混淆入學(xué)與畢業(yè),雖免試入學(xué)但畢業(yè)難,課程要修滿(mǎn)學(xué)分且考試及格,申碩統(tǒng)考通過(guò)率低。二是誤讀單證含金量,學(xué)位證在考公、評(píng)職稱(chēng)及大廠(chǎng)技術(shù)崗評(píng)定中與全日制學(xué)位同等對(duì)待。三是曲解靈活學(xué)制,正規(guī)院校與全日制共享師資。實(shí)際上,同等學(xué)力申碩畢業(yè)難度不亞于統(tǒng)考碩士,社會(huì)認(rèn)可度有政策背書(shū),對(duì)工作多年職場(chǎng)人有獨(dú)特價(jià)值。
07
08
天津醫(yī)科大學(xué)同等學(xué)力申碩專(zhuān)業(yè)一覽表里有臨床醫(yī)學(xué),中西醫(yī)結(jié)合臨床醫(yī)學(xué)和公共衛(wèi)生與預(yù)防醫(yī)學(xué)等,其課程教育資源豐富,學(xué)習(xí)方式靈活,并且注重理論實(shí)踐相結(jié)合,能顯著提高學(xué)員職場(chǎng)技能水平。另外在職人員對(duì)于課程特色和上課方式等內(nèi)容,報(bào)考時(shí)也要提前進(jìn)行充分的了解。
07
08
陜西同等學(xué)力申碩課程班報(bào)名條件寬松,專(zhuān)科及以上學(xué)歷,提交學(xué)歷證明等材料,審核通過(guò)即可入學(xué),全年滾動(dòng)招生,周末本地校區(qū)或線(xiàn)上授課。申碩則需本科有學(xué)位且畢業(yè)滿(mǎn)3年,3月報(bào)名“外語(yǔ)+學(xué)科綜合”兩門(mén)統(tǒng)考,60分及格,4年內(nèi)可多次補(bǔ)考,統(tǒng)考通過(guò)后1年內(nèi)完成論文答辯。
同等學(xué)力申碩熱門(mén)關(guān)注
考研政策熱點(diǎn)前瞻
更多>客服電話(huà):010-51264100
中國(guó)在職研究生網(wǎng)
免費(fèi)咨詢(xún)
張老師
15901414201張老師
13810876422周老師
15811207920育小路
關(guān)注微信公眾號(hào)
招生政策隨時(shí)看
關(guān)注小程序
專(zhuān)業(yè)簡(jiǎn)章學(xué)校隨時(shí)查
評(píng)論0
“無(wú)需登錄,可直接評(píng)論...”